Two is megl che one
Mettiamo subito le cose in chiaro: doppioverso non è un’agenzia. È un’avventura, uno “state of mind”, la nostra scatola di cartone bucherellata trasformata in nave dei pirati per esplorare il mondo come due bambine corsare. Fondamentalmente, è la storia di un incontro: il nostro incontro.
Siamo Chiara Rizzo e Barbara Ronca, due professioniste della parola romane espatriate – per caso ma non troppo – in terra sabauda. Freelance per vocazione e traduttrici di mestiere, con due individualità e due percorsi di specializzazione molto diversi – giornalismo ed eventi l’una, narrativa e viaggi l’altra – abbiamo scoperto di avere in comune un incondizionato amore per la scrittura, una creatività vulcanica e una maniacale precisione ben celata dietro un aspetto vagamente “arruffato”.
doppioverso nasce da una convinzione semplice quanto salda: da un incontro fortunato possono nascere mondi.
Per questo abbiamo deciso di far collidere i nostri percorsi per dare vita a un’identità unica ma sfaccettata, un progetto in costante divenire in cui le parole e le storie siano gli unici punti fermi.
Fino a oggi da sole abbiamo combinato cose stupende. Ora vogliamo provare a farne di ancora più meravigliose insieme.
Unblogged
Freelance Reloaded: intervista a Martina Lunardelli (parte 2)
La scorsa settimana abbiamo pubblicato la prima parte dell’intervista realizzata da Marco Cevoli alla collega Martina Lunardelli, bionda interprete e traduttrice di Pordenone che ha recentemente scelto di puntare sul video la sua attività di promozione e personal...
leggi tuttoFreelance Reloaded: intervista a Martina Lunardelli (parte 1)
C’è fermento nel mondo della traduzione e localizzazione. Per farsi strada in un mercato sempre più tentacolare e competitivo bisogna rendersi “insostituibili”, fornire ai potenziali clienti un plus, articolato in intuizioni e competenze che da una parte trascendano e...
leggi tuttoVita da freelance: 5 segnali da cogliere per capire se siete pronti
Per noi di doppioverso, la Giornata del Traduttore è sempre una festa: è lì, tra un aperitivo sulla terrazza dell’hotel Duomo, un Frecciabianca con tragitto interminabile e un intervento sulla traduzione di testi turistici, che la nostra amicizia si è cementata e la...
leggi tuttodoppioverso risponde: come si lavora (bene) in coppia?
Oggi il verbo di doppioverso attraversa il mare del freelancing per raggiungere anche chi non di sola traduzione e scrittura si nutre. Ci scrive infatti Giorgia, che insieme alla sua migliore amica Greta ha deciso di aprire a breve un blog per promuovere le loro...
leggi tuttoCome recuperare un errore sul lavoro
Errare, dicono, è umano. Ma i freelance non sono umani; ergo, i freelance non fanno errori. O almeno questo è ciò che vi siete raccontati per molto tempo, mentre facevate lo slalom tra mille lavori, surfando beati sulle onde del perfezionismo. Tuttavia, i liberi professionisti sono molto richiesti e puoi trovare e assumere ottimi liberi professionisti. Sono disponibili anche i migliori freelance di bot di trading di criptovalute. Puoi anche visitare https://coincierge.de/trading-robots/ per trovare diversi robot di trading per il trading di criptovalute. Poi, un giorno, mentre...
leggi tuttoMarciando verso la Barriera
Dovevamo cascarci anche noi, era scritto. Complici le pigre serate estive, qui a doppioverso ci siamo finalmente convertite al miracolo Game of Thrones. Come tutti gli spettatori che arrivano in ritardo su una serie già avviata, maciniamo puntate con la voracità di un...
leggi tutto