da doppioverso | Nov 4, 2015 | Vita da freelance
Torna a grandissima richiesta (più che altro nostra, visto che ogni volta che ci vediamo per idearne uno passiamo la giornata a ridere fortissimo come due cretine) un nuovo intelligentissimo test per freelance targato doppioverso. No, è che tempo fa siamo capitate per...
da doppioverso | Ott 16, 2015 | Riflessioni sulla traduzione
E insomma, è passata già una settimana: venerdì scorso, più o meno a quest’ora, due tizie sciamannate vestite troppo pesanti, cariche di fogli e divorate dall’ansia, sbarcavano su una banchina inondata di sole della stazione di Pisa. Ci abbiamo messo un po’ per...
da Barbara | Set 25, 2015 | I ferri del mestiere
Quando ho cominciato a tradurre in ambito editoriale, qualche anno fa, ero di un’ingenuità disarmante. Non che fossi completamente sprovveduta (ero stata per oltre un anno la responsabile dei diritti in una casa editrice, quindi sapevo quel che c’era da sapere su...
da Chiara | Ago 31, 2015 | doppioverso risponde
Qualche settimana fa ci ha scritto Silvia, una lettrice del nostro blog che avevamo già conosciuto come allieva di alcuni corsi di formazione tenuti con STL. Silvia è una giovane linguista che si sta guardando un po’ intorno e sta muovendo i primi passi nel mondo...
da Barbara | Giu 29, 2015 | doppioverso risponde, I ferri del mestiere
Qualche settimana fa una nostra lettrice, Carmelinda, ci ha scritto per farci una domanda per nulla scontata: come fa un aspirante traduttore a “fare bottega”, se una “bottega” per traduttori non esiste? Ci sono per caso agenzie di traduzione che accettano...