da Barbara | Apr 27, 2017 | doppioverso risponde
Torna la rubrica doppioverso risponde: oggi parliamo delle famigerate note a piè di pagina: servono? Non servono? Sono il male? Andrebbero abolite? Secondo noi non necessariamente, e vi spieghiamo perché. Ciao, mi chiamo Serena e sono un’aspirante traduttrice di 24...
da doppioverso | Dic 8, 2016 | Found in Translation
Natale, lo sappiamo tutti, è il momento perfetto per immergersi in mondi fantastici: dai fantasmi del Canto di Natale di Dickens alla versione televisiva di classici letterari, fino all’ennesima visione condivisa del Signore degli anelli o La storia infinita, nessuno...
da Barbara | Nov 10, 2016 | I ferri del mestiere
Qui a doppioverso crediamo fermamente nel valore della formazione. Sappiamo che quello di traduttore è un mestiere artigianale, che si impara mettendo le mani in pasta ed eventualmente confrontandosi e “facendo bottega” coi colleghi che già lo svolgono; siamo così...
da Chiara | Set 23, 2016 | I ferri del mestiere
La vita, si sa, ci insegna sempre qualche lezione. La vita da traduttori editoriali a maggior ragione. E se si volesse assegnare il podio alla più importante, almeno per me sarebbe questa: le traduzioni editoriali non sono tutte uguali. E la traduzione di saggistica...
da doppioverso | Lug 20, 2016 | Found in Translation
Eccoci giunti all’ultimo post di doppioverso prima della pausa estiva. È stato un anno ricco di stravolgimenti, in cui abbiamo acquisito consapevolezza, esplorato nuove direzioni, rimuginato su molte cose. Ci attende un’estate carica di lavoro ma anche di domande....